La Franja

10/31/2004

Èxit del Correllengua a Arenys de Lledó

Èxit del Correllengua al Matarranya [Franja de Ponent]
22 set 2004 11:32:47
L'acte central del Correllengua 2004 al Matarranya (Franja de Ponent) va ser un èxit.
Gairebé la totalitat de veïns d’Arenys de Lledó va participar activament en les celebracions
L’acte central del Correllengua a la comarca del Matarranya, que va tenir lloc al poble d’Arenys de Lledó el 18 de setembre, va ser organitzat conjuntament per Acció Cultural del País Valencià (ACPV), la CAL, l’Ajuntament d’Arenys de Lledó i l’Associació Cultural El Galeró, i va ser un complet èxit.


Durant tot el recorregut de la Flama de la Llengua pel poble, es va fer sonar per la megafonia pública la música del grup tortosí Quico el Cèlio, el Noi i el Mut de Ferreries. A més, la corporació municipal va rebre al balcó de la casa consistorial la Flama, i l’alcalde va llegir el Manifest del Correllengua 2004. Posteriorment, a la Biblioteca Municipal es va fer un vi d’honor coincidint amb la inauguració de l’exposició del ‘Gat Invisble’, cedida per ACPV.

http://barcelona.indymedia.org/newswire/update/index.php


L’afluència de públic va ser massiva fins el punt que les autoritats municipals van reconéixer la grata sorpresa que els va provocar veure ‘tot lo poble al carrer’. Xiquets i grans van gaudir de la resta d’activitats del dia programades en l’acte central del Correllengua 2004 al Matarranya: l’animació infantil a càrrec d’Enrik Enrik i el recital poètic de Antoni Bengoche (amb textos del poeta comarcal Desideri Lombarte).


Arenys de Lledó va esdevenir el passat 18 de setembre, juntament amb Castellonroi (Llitera) i Fraga (Baix Cinca), una de les capitals culturals de la Franja de Ponent. I pretenem repetir l’experiència: l’Associació Cultural El Galeró i l’Ajuntament d’Arenys de Lledó ja han fet arribar a ACPV la intenció de continuar treballant conjuntament, acord que es traduirà en noves iniciatives.

Una tesi doctoral sobre la identitat aragonesa i que parla del català

Medios y sociedad en Aragón: Discursos, construcción de identidad y relaciones de poder
http://www.tdx.cesca.es/TDX-0710101-022044/index.html

10/26/2004

Més f*a*c*a*o

http://www.lavozdelbajocinca.com/modules.php?name=News&file=article&sid=945

Comunicat de l'Ascuma en suport a la professora de Benavarri

Comunicat suport professora Benavarri

L’Associació Cultural del Matarranya s’ha fet ressò del conflicte produït a Benavarri (La Ribagorça) pel fet que dos pares d’alumnes s’han queixat perquè una professora del col·legi realitza les classes en català. Els pares basen la seua protesta en el fet que "fa les classes exclusivament en català, quan gairebé el 50% de l’alumnat no té el català com a llengua materna ja que els pares són de fora".

Per una altra part, el Director Provincial d'Educació, Mariano Buera, va manifestar, segons les informacions arreplegades pel Diario del Altoaragón, que a Aragó és il·legal impartir classes en un altre idioma diferent del castellà.

La natura dels fets mos obliga a creure a l’Associació Cultural del Matarranya que estos fets s’estan usant com una arma política i no s’estan portant des de la serenitat i el consens que la normalització de la nostra llengua necessita, més quan estes denúncies estan íntimament relacionades amb les dimissions al mateix Ajuntament de Benavarri per la creació del Consell Social de la Llengua.

La suma d’estos fets i la seua trascendència mos demana transmetre a la professora la nostra solidaritat i els nostres ànims per a que puga continuar impartint les seus classes en la llengua pròpia de Benavarri. Volem aprofitar també per fer notar que part del professorat catalanoparlant que impartix classes a tota la Franja ho ha fet històricament en català d’una forma natural, de la mateixa manera que el seu alumnat parla el català al carrer i a casa. Des d’aquí volem transmetre-li també a este professorat els nostres ànims.

Finalment, si les declaracions del senyor Buera recollides per la premsa són correctes, declarant la il·legalitat les classes en català, no deixem de sorprendre-mos, quan el mateix Govern d’Aragó fa esforços per a normalitzar poc a poc el català a l’escola amb acords educatius amb altres comunitats i quan el propi president de la Comunitat Autònoma d’Aragó no s’ha cansat de prometre la Llei de Llengües que face oficial la realitat, com per exemple les classes de música en català .

A mode de conclusió, no creem que la llengua materna siga un fet rellevant per a que l’escola deixo de participar en el procés de mantindre la diversitat lingüística i proporcionar als alumnes les competències lingüístiques de les dos llengües. Només aixina mantindrem el català com a llengua de cohesió social de Benavarri i de la Franja.

Associació Cultural del Matarranya

LLega a Fraga el Correllengua

FD - 25/10/2004

Bajo Cinca. El Casal Jaume I de Fraga acogió el pasado sábado los actos del Correllengua 2004, una iniciativa de reivindicación de la lengua catalana que recorre todos los territorios de habla catalana y que se simboliza por una antorcha, “la Flama del Canigó”, que llegó a Fraga sobre las seis de la tarde. Los actos fueron organizados por el Casal Jaume I de Acció Cultural del Pais Valencia, el Institut d’Estudis del Baix Cinca y la Delegación Municipal de Cultura del Ayuntamiento de Fraga.
Tras recibir la “Flama del Canigó”, el presidente del Institut d’Estudis del Baix Cinca, Josep Galán, procedió a la lectura del Manifiesto del Correllengua, en el que “se refuerza el compromiso de todos para que la llama de la lengua catalana siga viva en la zona oriental de Aragón, y de seguir trabajando para dignificar y normalizar esta lengua”. En el manifiesto de este año, se hace referencia también al veinte aniversario de la Declaración de Mequinenza, signada el 1 de febrero del 84, por 17 alcaldes de la Franja y por el entonces Consejero de Cultura del Gobierno de Aragón, José Bada, en la que se establecía un compromiso para avanzar en el reconocimiento y dignificación del catalán en Aragón. En ese sentido, se recuerda que “aunque se ha conseguido introducir la enseñanza del catalán en los colegios de la Franja, el espíritu de la declaración y el resto de objetivos, especialmente el de la cooficialidad del catalán, siguen vigentes, por lo que es necesaria una Ley de Lenguas”.
Tras la lectura del manifiesto, se hizo entrega de los premios a los ganadores de la gimcana por la Lengua 2004, se siguió con un espectáculo de animación infantil, y la responsable del Casal Jaume I, Marta Canales, presentó la sección local del diario electrónico en catalán, vilaweb. Este portal, se administrará desde el Casal, con la intención de ofrecer en catalán, noticias de actualidad y difundir las actividades que realicen las asociaciones de la zona. En el acto participó también el concejal delegado de Cultura, Miguel Luis Lapeña, que animó al Casal a seguir trabajando por la cultura local.


http://www.franjadigital.com/informacion.asp?ref=8567

10/23/2004

Bon dia VilaWeb Fraga!

> Bon dia VilaWeb Fraga! Avui s'estrena una nova edició local de VilaWeb, VilaWeb Fraga, que és la tercera de les comarques de la Franja, juntament amb VilaWeb Franja de Ponent i VilaWeb Mequinensa. Aquesta edició la manté el Casal Jaume I de Fraga, integrat en la xarxa de casals d'Acció Cultural del País Valencià. A l'edició d'avui, hi podeu llegir una notícia sobre l'inventari cartogràfic dels camins de la vila i sobre la diada de la biblioteca municipal.
La posada en marxa de VilaWeb Fraga coincideix amb l'arribada de la flama del Correllengua a la vila. A la tarda hi haurà tallers d'animació infantil i es farà la rebuda oficial de la flama de la llengua. Acte seguit es farà la lectura del manifest i es lliuraran els guardons de la gimcana per la llengua.

----------
+ Edició: Fraga.

El president del Baix Cinca per la unitat de la llengua

La Diputación General de Aragón presenta el libro sobre la Comarca del Bajo Cinca

FD - 23/10/2004
Bajo Cinca. Gobierno de Aragón y el Consejo Comarcal del Bajo Cinca/Baix Cinca presentaron ayer jueves, el libro “Comarca del Bajo Cinca”, el número 14 de la Colección Territorio que edita la DGA, y que se dedica a las treinta y tres comarcas aragonesas. El acto tuvo lugar en el Palacio Moncada de Fraga y asistieron al mismo, el presidente de la comarca, José Evaristo Cabistañ, el teniente de alcalde de Fraga, Ángel Sorolla, el coordinador en la Dirección General de Administración Local de la colección, Isidro Aguilera y el responsable del libro sobre el Bajo Cinca, el profesor Félix Montón. Finalmente, no pudieron acudir el director general de Administración Local, Rogelio Silva, y el alcalde de Fraga, Vicente Juan.
El libro cuenta con algo más de 300 páginas y analiza la comarca del Bajo Cinca desde diversos puntos de vista. El primer capítulo se dedica al territorio, analizando sus características geográficas, naturales y medioambientales. La Historia ocupa el segundo capítulo y el tercero analiza las principales manifestaciones artísticas y culturales, como Villa Fortunatus, las iglesías y ermitas y figuras significativas como Miquel Viladrich o Ramón J. Sender. El capítulo cuarto aborda cuestiones etnológicas y antropológicas, como fiestas, folclore, traje típico, lengua o artesanía y el quinto analiza el presente y futuro socioeconómico de la comarca. Finalmente, se añaden sendos anexos sobre estadísticas de población de cada municipio y de la comarca en general. En estos aparatados finales, se destaca, en el apartado positivo, la importancia del sector agrícola, el pujante desarrollo industrial, con la presencia de la empresa Becton Dickinson (tal vez falten referencias a otras empresas como Arbora o PASA), que con sus quinientos trabajadores es una de las mayores de toda la provincia, y en el negativo, el descenso y el envejecimiento de la población.
Félix Montón, profesor de historia durante muchos años en Fraga y ejerciendo ahora en el IES Sierra Guara de Huesca, ha coordinado un equipo de veinticinco técnicos y especialistas, entre los que aparecen economistas como Ismael Zapater o Manuel Espitia, historiadores como Antonio Berenguer, Joaquín Salleras, José Ignacio Royo o Ramón Román, biólogos como José Luis Escuer y David Badía o especialistas en arte y tradiciones diversas, como Eladio Gros, Montse Sampietro, Enriqueta González, Antonio Ibáñez, Juan Carlos Ara, Mari Zapater, Josep Galán, Arantxa Montaner, etc.
Félix Montón agradeció el trabajo de todos sus colaboradores y su capacidad de síntesis “para resumir en un libro de poco más de trescientas páginas, una imagen global y lo más completa posible de una comarca tan diversa como la del Bajo Cinca”. El profesor Montón espera que libros como el presentado ayer “sirva también de acicate para que otros sigan investigando y aportando información sobre la comarca, especialmente, sobre aquellos aspectos en los que hemos incidido menos en este libro”. Por su parte, Isidro Aguilera destacó que el libro sobre el Bajo Cinca entra de lleno en la filosofía con que se inició la colección Territorio, “de dar a conocer Aragón y el proceso de comarcalización”. Isidro Aguilera destacó que en ese proceso, “el Bajo Cinca es una de las comarcas con una identidad más definida”. Finalmente, el presidente de la comarca, José Evaristo Cabistañ, destacó especialmente “que los redactores del libro son, en su inmensa mayoría bajocinqueños. Es un libro hecho desde aquí y que servirá para que nosotros mismos conozcamos mejor nuestra comarca”. Del libro en si, hubo una cuestión que no le acabó de gustar al presidente comarcal: que en el capítulo dedicado a la lengua, que por cierto firma el presidente del Institut d’Estudis del Baix Cinca, Josep Galán, “se hable de la lengua de Fraga en lugar de catalán, que es la lengua que compartimos varias poblaciones de la comarca”.

10/22/2004

Més denúncies a Benavarri?

Esperem que se serenon los ànims
-------------------------------------------

José Antonio Bergua, membre del Consell de la Llengua de Benavarri, va escriure la carta al director “El extraño caso de la profesora que hablaba en catalán” i la va enviar a l’Heraldo de Aragón el dia 13 d’octubre de 2004. Com que l’Heraldo no la va publicar, José Antonio va decidir fer-ne fotocòpies i penjar-les pel lloc de Benavarri. Angel Gayúbar, el corresponsal de l’Heraldo a la Ribagorça, la va llegir. Se veu que no li va agradar, perquè el dia 22 d’octubre de 2004 va presentar una denúncia per difamació a la caserna de la Guàrdia Civil de Graus contra José Antonio Bergua.
http://boards2.melodysoft.com/app?ID=neopatria&msg=63687

10/21/2004

El CERIb i Benavarri al telenoticies.com

http://www.telenoticies.com/noticia/not162419830.htm

La carta del Centre de Salut

http://membres.lycos.fr/catalunya1714/cartafraga2.pdf
El Segre, 28/09/2004

Continuen los fets del CS de Fraga a la premsa

http://membres.lycos.fr/catalunya1714/cartafraga.pdf

10/20/2004

Recibió el galardón por sus coplas en catalán

La Codoñera

José Miguel Gracia obtiene el premio Pilar 2004

Recibió el galardón por sus coplas en catalán

REDACCIÓN/Alcañiz
El poeta bajoaragonés José Miguel Gracia, de La Codoñera, recibió el galardón Pilar 2004 por sus coplas en catalán en el marco de los concursos convocados por el Ayuntamiento de Zaragoza con motivo de las fiestas patronales en honor de la virgen del Pilar. El premiado recibió la distinción de manos del alcalde zaragozano, José Alberto Belloch.

José Miguel Gracia, poeta de La Codoñera, ha sido distinguido recientemente con el Premio Pilar 2004 en el apartado de coplas en catalán dentro de los concursos convocados por el Ayuntamiento de Zaragoza para el cartel anunciador de las fiestas del Pilar, fotografías, jotas y coplas.

Gracia recibió el galardón de manos del alcalde de la capital de Aragón, Juan Alberto Belloch, en el acto oficial de entrega de los premios convocados por el Ayuntamiento con motivo de las fiestas del Pilar. El acto de entrega de los galardones tuvo lugar en Zaragoza, en el salón de sesiones del Ayuntamiento de esta ciudad.

José Miguel Gracia ha logrado hacerse con este premio de coplas en catalán gracias a la colección titulada A les olives i a l’oli. Dicha colección se trata de una pequeña antología poética en la que se dan la mano, con mucho humor, la tradición y la modernidad a través del abierto y sonoro catalán que se habla en la localidad del autor galardonado, La Codoñera.
http://www.poblacionpress.net/04/041020/jmgracia041020.htm

Carta al director a l'Heraldo no publicada pel moment

El extraño caso de la profesora que hablaba en catalán

En un pie de foto del Heraldo del domingo 10 de octubre, un reportero intrépido y muy audaz informaba del “polémico” Correllengua que llegaba a Benavarri. Como no se contaba ni qué actos se celebraron ni de qué índole fueron los discursos, resultaba difícil que los lectores pudieran valorar si el evento fue polémico u oportuno. Eso sí, al lado de la foto del Correllengua, y aprovechando que el Pisuerga no pasa por Benavarri, el mismo reportero se explayaba (esta vez sin firmar la noticia) sobre otra supuesta polémica local: un grupo de padres se había quejado ante la directora del colegio de Benavarri porque la profesora de música utilizaba el catalán en clase.
Desde luego, el periodista prescindió de recabar la opinión de la Asociación de Madres y Padres, la del claustro de profesores, la de los niños o la de la profesora de música implicada. Para él, era suficiente la opinión del grupo de padres quejosos, que, dicho sea de paso, estaba formado por dos madres dos. Quizás si hubiera preguntado habría comprobado que para los niños no hay tal polémica, puesto que oyen el catalán en boca de la profesora con la misma naturalidad con la que lo oyen y lo utilizan en casa, en el parque o en la calle. Quizás habría descubierto que la mayoría de los padres no percibimos ningún problema en que se utilice el catalán en las clases de música; todo lo contrario, vemos en ello un buen camino para reforzar el aprendizaje del catalán, que, por si el periodista lo había olvidado, es la lengua de bastantes municipios de Aragón, por ejemplo Benavarri. Quizás habría visto que los profesores del colegio, que también se dirigen ocasionalmente en catalán a los alumnos, no ven ningún motivo de alarma en el “extraño caso de la profesora que hablaba en catalán”.
Conservar nuestra lengua y potenciarla pasa por actitudes sin complejos como la de esta profesora de música. Tanto ella como la dirección del colegio y el claustro de profesores pueden contar con mi total apoyo. En cuanto al periodista, buscador incansable y a ratos anónimo de “tropelías” lingüísticas, ya tendremos ocasión de hablar; porque "olvidábaseme decir" que ambos pertenecemos a CHA, partido que, si no me equivoco, está especialmente sensibilizado en la defensa de un Aragón progresista y trilingüe. Quizás parlarem, charrarem y hablaremos del “extraño caso de la comunidad autónoma en la que se hablaban tres lenguas”.

Comunicado de Democracia nacional de Monzón respecto de la modificación propuesta para el Escudo de Aragón

L'extrema dreta escomence per netejar de moros la pàtria, seguix per Carod i acave en la Franja. Coherents, sobretot!
------------------------------------
Comunicado de Democracia nacional de Monzón respecto de la modificación propuesta para el Escudo de Aragón
FD - 19/10/2004Cinca Medio. Nos remite Democracia Nacional un comunicado que literalmente dice así :"Los militantes aragoneses de DEMOCRACIA NACIONAL rechazamos la propuesta islámico-socialista de falsificar el escudo de Aragón y, a propósito de tal propuesta, queremos manifestar lo siguiente:1.- La comunidad islámica no tiene ningún derecho a decir a los aragoneses cuál debe ser su escudo y qué elementos debe incluir o no en él.2.- Cuando vinieron a Aragón los islámicos que hoy protestan desde Zaragoza por la configuración de nuestro escudo, el escudo ya era el que es y no por eso dejaron de venir. 3.- Los miembros de la comunidad islámica actualmente residentes en Aragón no son aragoneses, sino simplemente unos huéspedes que, gracias podrían dar, están siendo acogidos en unas condiciones en las que, ellos mejor que nadie, saben que no lo sería cualquiera de nosotros en sus países. Ni a nivel de respeto cultural, ni a nivel laboral, ni a nivel asistencial, ni mucho menos hasta el punto de ir allí a cuestionar sus símbolos.4.- La existencia de Aragón es incomprensible si se ignoran las batallas contra el Islam que nuestros antepasados libraron en estas tierras, para recuperarlas de aquellos que vinieron aquí a asesinar, destruir e imponer. Es más, el Aragón que hoy conocemos se formó palmo a palmo en guerra contra los mahometanos y, en la misma línea, España entera no sólo fue el guardián de Europa en la península Ibérica, sino que defendió el suelo Europeo contra el Islam también fuera de la península. 5.- La voluntad de eliminar las cuatro cabezas de moros del escudo, es el complemento necesario al lavado de cerebro que llevan años haciéndonos, con eso tan tierno y tan bonito de la “multiculturalidad” que la península se supone que alojó en tiempos pretéritos. Difícilmente pueden hacernos creer que la convivencia fue pacífica entre moros y “cristianos”, cuando nuestro escudo lleva cuatro cabezas de moros cortadas, y nuestros pueblos y barrios están sembrados de atalayas de vigía, barrios “entre-muros”, y todo un legado de simbología, toponímia y antroponimia relacionado con el continuo choque entre invasores y autóctonos, para finalmente incorporar alusiones a la victoria.6.- Nadie habla hoy de cortar cabezas, por mucho que éstas estén en el escudo. La historia debe valorarse en su contexto y no pensar en borrarla.7.- En cualquier caso, desde DEMOCRACIA NACIONAL reclamamos como legítimo el derecho de los moradores naturales de un territorio a defenderse contra el invasor por cualquier medio y, no olvidemos que si aquí se pudo cortar cabezas de moros fue porque habían venido antes a invadirnos, asesinarnos y/o convertirnos.8.- Los miembros de DEMOCRACIA NACIONAL, en tanto que Aragoneses y Españoles, nos reconocemos descendientes de aquellos pobladores de la península que fueron invadidos por los mahometanos, contra los que estuvieron en lucha permanente desde que pusieron el primer pie en la península en el 711, hasta que se expulsó al último morisco. Como tales, nos consideramos herederos de su legado y deudores de todos aquellos que entregaron su vida en esa larga lucha.9.- Desde DEMOCRACIA NACIONAL animamos a todos los aragoneses a mostrar respeto por su propia historia y, por tanto, a mostrar por todos los medios posibles el rechazo a la manipulación política de nuestros símbolos históricos. La historia de Aragón es y será así, y si alguien propone cambiarlo, sobra él y quienes le dan sustento político. 10.- Desde DEMOCRACIA NACIONAL exigimos a Enrique Gastón, profesor titular de Sociología, que retire el insulto que vertió contra los aragoneses en su afirmación recogida por el Heraldo de Aragón el pasado 17 de Octubre, donde igualaba a los aragoneses con Al Qaeda, al manifestar: “No creo que en ningún país civilizado vean con buenos ojos que en una Comunidad se exhiban cabezas degolladas en su escudo.Nos quejamos de que lo haga Al Qaeda y nosotros lo hacemos durante cientos de años”. Indudablemente, comparar la iconografía de un Escudo que celebra la victoria en tierra propia contra el enemigo invasor –sea éste moro o no-, con un grupo terrorista como Al Qaeda conocido por su ataque a EEUU en su propio territorio (consideraciones políticas aparte) que causó miles de muertos, es una mezquindad que no estamos dispuestos a aceptar.11.- No sabemos si el señor Iglesias se habrá convertido al Islam más radical, a los talibanes, pues es muy llamativo el intento coincidente entre el señor Iglesias y los talibanes por quitar las figuras humanas; el uno del escudo y los otros destruyendo en Afganistán, entre otras cosas, las grandes esculturas de buda.12.- Marcelino Iglesias debe dimitir. Está más que demostrado que es un presidente traidor a Aragón. Quiere aprobar el catalán como lengua oficial en territorio aragonés; mantiene pactos de gobierno a lo largo y ancho de la región con CHA (Chunta Aragonesista), partido éste último que comparte con ERC (Esquerra Republicana de Catalunya) fines, aún a pesar de que ERC reclame para Cataluña territorios de Aragón; y, para colmo, ahora quiere ocultar la historia de Aragón falsificando el escudo.Finalmente, como aragoneses, queremos mostrar nuestro más emocionado agradecimiento a aquellos otros españoles que se han puesto en contacto con nosotros para apoyarnos ante el ataque sufrido desde nuestras propias instituciones y, sobretodo, a aquellos que como nosotros luchan desde nuestro partido contra la invasión y contra el papanatismo político.¡¡FUERA TALIBANES DE ARAGÓN!! ¡¡FUERA MARCELINO IGLESIAS!! ".
http://www.franjadigital.com/informacion.asp?ref=8529

I el director provincial d'educació prohibix les classes en català expressament

Educación anuncia una inspección exhaustiva sobre el caso BenabarrePadres de alumnos se entrevistaron ayer con el director provincialBENABARRE.- La Dirección Provincial de Educación va a poner en marcha una inspección exhaustiva para evaluar el alcance de la presunta ilegalidad lingüística cometida en el CRA de la Ribagorza Oriental de Benabarre y denunciada formalmente por dos de las familias afectadas. Así se lo explicó el director provincial de Educación, Mariano Buera, a los padres denunciantes, con quienes se reunió en la mañana de ayer y a quienes confirmó que en Aragón es ilegal impartir clases en otro idioma distinto del castellano, salvo en contadas excepciones. La queja, a la que se dio ayer entrada en la Dirección Provincial de Educación, explica que la profesora de música del CRA de la Ribagorza Oriental de Benabarre, de origen alicantino, ha estado impartiendo en catalán su asignatura desde el comienzo de este curso a los alumnos del centro, de entre tres y catorce años.
http://www.diariodelaltoaragon.es/noticias/detalle.php?id=80757

Una visió personal dels fets de Benavarri

Molt aclaridores les relacions entre les dimissions a l'ajuntament i les denúncies de l'Institut, no?
---------------------------
Com que conec una mica el tema de l'Ajuntament de Benavarri i el català, voldria informar d'algunes coses:Primera coseta. Les regidores dimissionàries van dir en un ple: "Estoy por la defensa del benabarrense, pero no del catalán" (la regidora del PAR) i "ARO (Aragonesos de la Ribagorça Oriental) debería publicarse en benabarrense y en español, y no se me caen los anillos por llamar así al castellano" (la regidora del PSOE).Segona coseta. El grup de pares que ha protestat per l'ensenyament en català a l'escola de Benavarri està format exactament per DOS MARES i... qui són? Efectivament, són les dos regidores dimissionàries.Tercera coseta. Nyeva un regidor del PAR que eva l'enacarregat de llengua, comunicació i participació. En la feina d'ARO no feva res, però el seu nom figurava com a un dels coordinadors i ja li estava bé que se faigués en català (compte: només la part de notícies, la resta anava en català o castellà segons la tria dels autors). Un bon dia, el molt intel·lectual, presenta una moció perquè ARO fos bilingüe (ja ho eva) sense dir res als que realment escriuiven, coordinaven i maquetaven el butlletí. La moció se va aprovar i els coordinadors reals se van negar a fer somerades (ho ser perquè cada nit dormo al mateix llit que un d'ells i, fins i tot, sempre mengem, pixem i caguem junts). Quina somerada no voleven fer? No voleven acceptar el "bilingüisme" de l'ínclit regidor perque consistiva en publicar totes les notícies en català també traduïdes al castellà. "Astí t'ho tins, natres col·laborarem, però tu ets el regidor i tu coordinaràs, si es que en saps", li van dir. I en sap? No molla, ja no va eixir cap número més del butlletí ARO. Després d'això, el gran regidor va dimitir de les seues funcions (de regidor no ha dimitit, mai de la vida!). I el dia que l'Ajuntament va aprovar la declaració de principis (el català és llengua pròpia de Benavarri, etc.)va dir que eva una burla que ARO no aparegués (quina intel·ligència la seua!)i el seu grup se va abstenir.Quarta coseta. ARO tornarà a eixir. Tal com eva: notícies en català i articles signats en qualsevol de les dos llengües. M'ho ha dit el coordinador que dorm, menja... amb mi sempre.
http://boards2.melodysoft.com/app?ID=neopatria&msg=63475

El català, motiu de dimissions a Benavarri

El Segre, 20-10-2004

10/19/2004

La retaguardia carregue! (i és la n-ésssima)

Si és que quan han de traure coses contra Maragall, la Franja existix a Madrid.
---------------------------------
A LA SOMBRA DE MARAGALL
De la euro-región al catalán como lengua cooficial en Aragón y el nuevo escudo
La iniciativa de modificar el escudo se suma a la intención de Marcelino Iglesias de declarar la lengua catalán cooficial. Además, el presidente socialista de Aragón es partidario de una euro-región que aglutine a las Comunidades Autónomas del Eje del Ebro entre las que cita Aragón, La Rioja, Navarra y el País Vasco. Propone como capital a Zaragoza, dice que no es incompatible con la de Maragall y que en ninguna de ellas significa romper la unidad del Estado.
(Libertad Digital) Aunque los servicios jurídicos de la cámara autonómica ya se han pronunciado en contra, el objetivo de Marcelino Iglesiases que una nueva ley convierta al catalán en lengua cooficial en Aragón. La justificación para este medida sería una "supuesta presencia" del catalán en las comarcas que limitan con Cataluña.
Esta inciativa, como adelantó ABC, tiene su origen en la líneas marcadas por las Cortes de Aragón en 1997. En aquella fecha se aprobó un dictamen de una comisión que estudió la situación lingüística de la Comunidad autónoma, en particular las comarcas de la franja oriental. Según dicho estudio, existía una supuesta variedad lingüística de Aragón, con el aragonés y el catalán, fundamentalmente en las comarcas que lindan con Cataluña. Por ello, se recomendó promover una Ley de Lenguas de Aragón. El desarrollo normativo de la Ley es el que en, estos momentos, estudia el presidente socialista Marcelino Iglesias.
Intenciones expansionistas de Cataluña
Sin embargo, desde algunos sectores se denuncia que esta medida realmente a lo que responde es a las intenciones expansionistas de Cataluña y su intento de reeditar algo parecido a la Corona de Aragón, pero con capital en Barcelona. Más aún, algunas de las asociaciones dicen que definir lo que se habla allí como catalán provoca el rechazo entre quienes recuerdan que se trata de una variedad lingüística propia, no catalán, y abre el verdadero debate sobre la cuestión de la territorialidad y las aspiraciones catalanistas sobre esa parte de Aragón.
El dictamen de la comisión de 1997 tuvo un cierto grado de consenso, excepto el voto particular sobre ciertos detalles que planteó el Partido Popular, formación que en el último año ha intensificado sus críticas al Partido Socialista aragonés por su connivencia a las tesis nacionalistas de Pasqual Maragall.
La euro-región de Marcelino Iglesias
El presidente aragonés también es partidario de crear una euro-región o "eje del río Ebro en el que puedan estar Comunidades como Aragón, La Rioja, Navarra o el País Vasco". Iglesias cree que estas Comunidades del Ebro "tienen que tener una estrategia conjunta para desarrollar sus comunicaciones, la alta velocidad o su comercio", al tiempo que apuesta por que, dentro de esta "macro-región", Zaragoza sea "la capital más importante", entre otros motivos, porque "estamos desarrollando un gran proyecto logístico que tiene la ambición de distribuir y abarcar toda esta área del Valle Ebro".

Iglesias cree que ante su propuesta y la de Maragall "son compatibles entre si y no existe una exclusividad que impida estar en unas o en otras". Iglesias es partidario de que "se pueda compatibilizar el mantenimiento de una euro-región con otra", porque las Comunidades Autónomas como Aragón "no tienen un solo eje de desarrollo sino que compartimos muchos ejes".

http://www.libertaddigital.com/noticias/noticia_1276235405.html

Conflicte en un col·legi públic de Benavarri (Osca) perquè la professora de música fa classes en català

Europa Press - http://nosaltres.vilaweb.com/info/vilaweb/ep.not_ep?p_idint=18102004124923
Conflicte en un col·legi públic de Benavarri (Osca) perquè la professora de música fa classes en català

18/10/2004 - 12:49:23

BARCELONA, 18 (EUROPA PRESS) Els pares de diversos alumnes del col·legi públic de la ciutat aragonesa de Benavarri (Osca) han presentat queixes al centre després que els seus fills han dit que la professora de música els feia les classes exclusivament en català. Aquest fet ha obert un conflicte entre professors i pares d''alumnes del centre.

Segons els pares denunciants, des del principi del curs la nova professora de música, que ve d''Alacant, "fa les classes exclusivament en català, quan gairebé el 50% de l''alumnat no té el català com a llengua materna ja que els pares són de fora". Per a ells, aquesta actitud "forma part d''una campanya d''assimilació cultural cada vegada menys encoberta en pro d''un pancatalanisme excloent".

"Quan els nostres fills ens van explicar què passava a les classes de música ens vam queixar davant la professora en qüestió, que ens va ignorar, i davant la direcció del centre, des d''on se''ns va assegurar que a la professora se li escapava l''ús del català", han assenyalat els afectats que lamenten "que als nostres fills se''ls estigui inculcant un folklore que no és aragonès", segons ha informat l''''Heraldo de Aragóm''.

Per part seva, en declaracions a Europa Press, la directora del col·legi, Maria Jesús Otal, ha dit que "al centre no tenim res a dir", després de confirmar que havia rebut pares dues vegades però ha negat que la professora faci les classes en català. La queixa ha arribat al Consell Escolar, on s''ha acordat un pacte de silenci.

"Al col·legi les classes es fan en castellà, però de vegades a aquesta professora se li escapa alguna expressió en català, com li pot passar a qualsevol professor del centre", ha dit la directora, i ha afegit que els alumnes que formen part del Consell Escolar han confirmat aquesta acció.

Els pares consideren que aquesta situació coincideix amb la polèmica que hi ha a Benavarri en els últims mesos sobre la necessitat de fomentar l''ús del català estàndard o d''apostar per la defensa de la variant dialectal que històricament s''ha parlat en aquesta localitat.

El Punt -
http://nosaltres.vilaweb.com/info/vilaweb/elpunt.noti_elpunt?p_id=-929051
> La xarxa d'Entitats de la Franja denuncia «pressions» als mestres que fan les classes en català

Hi ha hagut quatre conflictes als centres aquest curs

Fer classes en català a les escoles de la Franja de Ponent pot estar ple d'entrebancs. Des de l'inici de curs, s'han produït conflictes en centres de les comarques del Matarranya, la Llitera i el Baix Cinca, segons la Xarxa de Casals i Entitats Jaume I de la Franja, que ahir va denunciar les «pressions» que reben alguns mestres. L'últim cas s'ha produït a Benabarri, a Osca, on un grup de pares s'ha queixat perquè la professora de música parla en català a l'aula.

19/10/2004
MARCEL BARRERA / EP Barcelona


Les classes en català a les escoles de la Franja topen amb l'oposició d'uns quants pares. A Benavarri, un grup de pares ha creat un conflicte en queixar-se al Consell Escolar que la professora de música impartia les classes en català. El portaveu de la Xarxa de Casals i Entitats Jaume I de la Franja, Guillem Chacón, considera que les queixes que hi ha hagut són «casos puntuals», però que «sempre tenen les de guanyar», perquè el català no té cap reconeixement i la llei de llengües que ha promès el govern d'Aragó no arriba. Per Chacón, en aquests moments existeix una «pressió als equips directius perquè es facin les classes en castellà» i molts docents acaben renunciant a usar el català a l'aula. Uns quants centres educatius, com el de Tamarit, han començat a impartir una assignatura en català; però es tracta de casos excepcionals. A més, els departaments d'Educació d'Aragó i Catalunya han creat una comissió que es reunirà dijous i que treballa per impulsar les classes de català

El Periodico -
Quejas porque una profesora imparte clase en catalán

Los padres de diversos alumnos del colegio público de la localidad oscense de Benabarre han presentado varias quejas al centro después de que sus hijos aseguraran que la profesora de música les daba las clases exclusivamente en catalán. Este hecho ha abierto un conflicto entre profesores y padres de alumnos del centro.

Según los padres denunciantes, desde el principio de este curso la nueva profesora de música, que procede de Alicante, "da las clases exclusivamente en catalán, cuando casi el 50% del alumnado no tiene el catalán como lengua materna ya que los padres son de fuera". Para ellos, esta actitud "forma parte de una campaña de asimilación cultural cada vez menos encubierta en pro de un pancatalanismo excluyente".


LA DIRECTORA En declaraciones a Europa Press , la directora del colegio, María Jesús Otal, aseguró que "en el centro no tenemos nada que decir", después de confirmar que había recibido a padres en dos ocasiones pero negó que la profesora imparta sus clases en catalán. La queja llegó también al consejo escolar, donde se acordó un pacto de silencio.

"En el colegio las clases se dan en castellano, pero a veces a esta profesora se le escapa alguna expresión en catalán, como le puede pasar a cualquier profesor del centro", declaró la directora, y añadió que los alumnos que forman parte del consejo escolar han confirmado esta acción.


10/18/2004

Alcaldes y presidentes de comarcas bajoaragonesas y catalanas solicitan mejores carreteras


Tras la reunión, un escueto comunicado ponía sobre la mesa los principales puntos tratados y los acuerdos a los que se había llegado. En primer lugar, los firmantes aseguran que “el eje básico de comunicaciones primordial para el desarrollo económico de la zona es el comprendido por las carreteras A-221, C-221, N420 y C-43, entre Quinto y el eje del Ebro, a la altura de Benifallet”. Se atiende de esta manera una demanda antigua de los ciudadanos de estas comarcas, que consideran que este ha sido el eje tradicional de comunicación entre la parte oriental de la provincia zaragozana y la localidad de Tortosa, hasta la salida al Mar Mediterráneo.

En segundo lugar, el grupo de trabajo manifiesta la dificultad del tránsito al paso por la Zaida y Sástago, perteneciente al tramo A-221 (Sástago-Escatrón), así como por la C-221 en el término municipal de Batea y a su paso por las poblaciones de Caspe, Maella y la propia Batea. Especialmente peligroso es el tramo comprendido entre las localidades catalanas de Batea y Gandesa, cuyas obras esperan acometerse desde principios del año próximo.

Vista del grado de importancia y de urgencia de alguna de las peticiones, los presentes en Maella se comprometieron a “iniciar actuaciones con los gobiernos de Aragón y Cataluña, con el objetivo de conseguir urgentemente las mejoras necesarias en las carreteras A-221 C-221, y proponer el desdoblamiento de la N-420 Y C-43 hasta el eje del Ebro”.

Por último, los allí presentes, dada la importancia de lo anteriormente expuesto y demandado, decidían convocar reuniones periódicas “para evaluar las acciones realizadas, así como sumar a esta reivindicación los municipios de la zona que no fueron convocados a esta primera reunión”.

En declaraciones a este diario, Prado Murillo, primera teniente de alcalde del consistorio caspolino y vicepresidenta del Comarca Bajo Aragón-Caspe/Baix Aragó-Casp por Chunta Aragonesista, se mostraba “satisfecha por el trabajo que se ha iniciado” y admitía la “gran importancia” que esas demandas tienen para el desarrollo de las localidades y de las comarcas afectadas.

Redacción: poblacionpress Fecha: 18 de octubre de 2004
http://www.poblacionpress.net/04/041018/caspe041018.htm

Lo CERIb felicita la decisió de l'ajuntament de Benavarri

NOTA DE PREMSA:
El Centre d'Estudis Ribagorçans, membres del recent Consell Municipal de la Llengua promogut a Benavarri (Osca), es felicita de la decisió presa per l'Ajuntament d'aquesta localitat que adjuntem tot seguit. Es tracta d'una notícia pionera i que ajudarà a tirar endavant el reconeixement de la llengua catalana a la zona, així com a impulsar l'acceptació i promoció de totes les llengües presents a Aragó per la via d'una desitjable i esperada Llei de Llengües. Aquesta notícia ratifica la dinàmica de normalitat i entesa que s'està duent a terme a la Ribagorça tal i com es va manifestar deixar palès el 2003 amb el Manifest per les llengües a l'Aragó del CERIb.
CERIb
Centre d'Estudis Ribagorçans
Zentro d'Estudios Ribagorzans
Centro de Estudios Ribagorzanos


L'Ajuntament de Benavarri aposta democràticament pel català:
Ahir dijous 14 d’octubre, l’Ajuntament de Benavarri (Ribagorça aragonesa) va aprovar en sessió plenària, amb 6 vots a favor (els dels tres regidors del PSOE i els dels tres regidors de la CHA) i 2 abstencions (els dels dos únics regidors actuals del PAR, ja que dels tres que eren n’ha dimitit un i encara no ha estat substituït) la següent declaració de principis que prèviament havia estat aprovada, el 10 d’agost de 2004, pel Consell Municipal de la Llengua amb 10 vots a favor i una abstenció:

Declaració de principis

A. El castellà, l’aragonès i el català són les llengües pròpies d’Aragó. En el cas de Benavarri, s’usa habitualment el català, que en la seua variant ribagorçana és la llengua pròpia tradicional del conjunt del municipi, i el castellà, així com altres llengües esporàdicament sobrevingudes.

B. L’Ajuntament, assessorat pel Consell Municipal de la Llengua, adoptarà les mesures necessàries per a conservar viu el català ribagorçà, part irrenunciable i columna vertebral del nostre patrimoni cultural, i per a fomentar-ne l’ús. Conservació i foment són les dos ferramentes imprescindibles perquè el nostre català sobrevisca dignament.

C. La manera d’aconseguir que el català ribagorçà de Benavarri i a Benavarri sobrevisca passa perquè arribe a ser una llengua plenament normal i prestigiada en la comunicació ciutadana. Açò demana necessàriament superar els prejudicis que han feit que el castellà siga l’única llengua de cultura, exclusiva de la comunicació formal o alta, mentre que el català malviu reservat als usos informals o baixos, com a llengua col·loquial (i, a camins, vulgar).

D. A causa dels grans canvis culturals i socials de la nostra època, esta situació, tècnicament coneguda com a bilingüisme diglòssic, està evolucionant cap a un bilingüisme substitutiu, en el qual la llengua formal (el castellà) va ocupant progressivament l’espai que corresponeva tradicionalment al català, que va reculant dia a dia.

E. En una situació plenament democràtica, cal que els ciutadans i ciutadanes puguen triar lliurement la llengua que volen utilitzar en totes les situacions, com a mínim sense la pressió d’eixos prejudicis endèmics, impropis d’una societat moderna.

F. Cal emprendre, per tant, una línia transformadora en el següent sentit: pregons en doble versió, butlletí municipal en notícies en català ribagorçà i la resta en català o castellà segons la tria dels autors, cartells en presència del català, indicadors del tauló d’anuncis en doble versió...

G. Per als usos formals escrits del català, se fomentarà la versió ribagorçana del català estàndard. Per als usos formals orals del català, se fomentarà tant la utilització del català ribagorçà estandarditzat com la dels parlars catalans locals no estandarditzats. Això no implicarà deixar totalment de banda altres variants socialment importants, com ara el català estàndard general o el català estàndard nord-occidental.

En el mateix ple i a proposta de la CHA, es va afegir a la declaració un punt H en què es demana al govern d’Aragó que elabori una Llei de llengües i en què també es demana al Consell Municipal de la Llengua que investigui sobre el dialecte del municipi.

10/15/2004

Herbers

Dos nous enllaços relacionats en Herbers (Los Ports):
http://sacaries.en.telepolis.com/vocabulari/paraulesidites.htm
http://boards2.melodysoft.com/app?ID=sacaries

Normalització a Benavarri

Darrerament, tot són bones notícies!
---------
Ahir dijous 14 d’octubre, l’Ajuntament de Benavarri (Ribagorça aragonesa) va aprovar en sessió plenària, amb 6 vots a favor (els dels tres regidors del PSOE i els dels tres regidors de la CHA) i 2 abstencions (els dels dos únics regidors actuals del PAR, ja que dels tres que eren n’ha dimitit un i encara no ha estat substituït) la següent declaració de principis que prèviament havia estat aprovada, el 10 d’agost de 2004, pel Consell Municipal de la Llengua amb 10 vots a favor i una abstenció:

Declaració de principis

A. El castellà, l’aragonès i el català són les llengües pròpies d’Aragó. En el cas de Benavarri, s’usa habitualment el català, que en la seua variant ribagorçana és la llengua pròpia tradicional del conjunt del municipi, i el castellà, així com altres llengües esporàdicament sobrevingudes.

B. L’Ajuntament, assessorat pel Consell Municipal de la Llengua, adoptarà les mesures necessàries per a conservar viu el català ribagorçà, part irrenunciable i columna vertebral del nostre patrimoni cultural, i per a fomentar-ne l’ús. Conservació i foment són les dos ferramentes imprescindibles perquè el nostre català sobrevisca dignament.

C. La manera d’aconseguir que el català ribagorçà de Benavarri i a Benavarri sobrevisca passa perquè arribe a ser una llengua plenament normal i prestigiada en la comunicació ciutadana. Açò demana necessàriament superar els prejudicis que han feit que el castellà siga l’única llengua de cultura, exclusiva de la comunicació formal o alta, mentre que el català malviu reservat als usos informals o baixos, com a llengua col·loquial (i, a camins, vulgar).

D. A causa dels grans canvis culturals i socials de la nostra època, esta situació, tècnicament coneguda com a bilingüisme diglòssic, està evolucionant cap a un bilingüisme substitutiu, en el qual la llengua formal (el castellà) va ocupant progressivament l’espai que corresponeva tradicionalment al català, que va reculant dia a dia.

E. En una situació plenament democràtica, cal que els ciutadans i ciutadanes puguen triar lliurement la llengua que volen utilitzar en totes les situacions, com a mínim sense la pressió d’eixos prejudicis endèmics, impropis d’una societat moderna.

F. Cal emprendre, per tant, una línia transformadora en el següent sentit: pregons en doble versió, butlletí municipal en notícies en català ribagorçà i la resta en català o castellà segons la tria dels autors, cartells en presència del català, indicadors del tauló d’anuncis en doble versió...

G. Per als usos formals escrits del català, se fomentarà la versió ribagorçana del català estàndard. Per als usos formals orals del català, se fomentarà tant la utilització del català ribagorçà estandarditzat com la dels parlars catalans locals no estandarditzats. Això no implicarà deixar totalment de banda altres variants socialment importants, com ara el català estàndard general o el català estàndard nord-occidental.

En el mateix ple i a proposta de la CHA, es va afegir a la declaració un punt H en què es demana al govern d’Aragó que elabori una Llei de llengües i en què també es demana al Consell Municipal de la Llengua que investigui sobre el dialecte del municipi.

Chunta obre una enquesta sobre l'ús de les llengües internament

http://www.chunta.com/encuestasociolinguistica.htm
Aprofiteu per a dir la vostra respecte a la política lingüística poc clara a nivell local de la Chunta de la Franja: cartells en castellà, no apareix la normalització del català com a objectiu, caps de llista amb desconeixement del català, ...

El catalán llega a las escuelas bilingües del Bajo Aragón

El catalán llega a las escuelas bilingües del Bajo Aragón

La asignatura optativa se imparte desde este curso en cuatro colegios

REDACCIÓN/Alcañiz
Cuatro escuelas de la comarca del Bajo Aragón imparten en sus aulas desde el presente curso escolar una asignatura nueva, aunque es de carácter optativo. Se trata de la lengua catalana, que se ha comenzado a impartir en las localidades catalanoparlantes de la franja del Bajo Aragón.

De momento son cuatro escuelas bajoaragonesas en las que sus alumnos cuentan con esta nueva asignatura, que es impartida por una maestra de Monroyo, en el Matarraña, y otra de Maella, en la comarca del Bajo Aragón Caspe.

El nuevo curso académico 2004-2005 ofrece una importante novedad en cuatro colegios públicos de otras tantas poblaciones de la comarca del Bajo Aragón. Se trata de la implantación de la enseñanza optativa de lengua catalana en los pueblos bilingües de esta zona, como ya ocurre también en la comarca del Matarraña.

Los colegios públicos de los municipios de Aguaviva, La Ginebrosa, La Cañada de Verich y La Cerollera han abierto módulos de enseñanza del idioma que se habla en estas poblaciones junto con el castellano.

La iniciativa se ha puesto en marcha por expreso deseo de los padres de los alumnos que asisten a las escuelas. La asignatura optativa de catalán es impartida en La Cerollera por una profesora de Monroyo que acude a centros de otros pueblos del Matarraña como el propio Monroyo, Peñarroya de Tastavins y Fuentespalda. Mientras tanto, en Aguaviva, La Ginebrosa y La Cañada de Verich, esta plaza es cubierta por una profesora que llega desde la población de Maella.

En las otras tres localidades que también son bilingües del Bajo Aragón, como son Belmonte de San José, que en la actualidad no tiene escuela, Torrevelilla y La Codoñera, no se ha abierto aula en la que se imparta la enseñanza de la lengua catalana.

Los pueblos bilingües de la cuenca del río Bergantes en la comarca del Bajo Aragón han aceptado la enseñanza optativa de la lengua catalana, mientras que las localidades de la zona del Mezquín la han rechazado, por el momento.

http://www.poblacionpress.net/04/041014/ddtcatalan041014.htm
Esta notícia ha aparegut a La Comarca (Alcanyís), Diario de Teurel i als butlletins electrònics de Poblacion Press.

10/13/2004

La comarca de Casp-Baix Aragó oficialitze el català a instàncies de l'associació d'Amics de Nonasp

La comarca de Casp oficialitze el català a instàncies de l'associació
d'Amics de Nonasp


26 de septiembre de 2004
COMARCAS
La Comarca aprueba la cooficialidad del catalán y el castellano
Cuatro de los seis pueblos que conforman la demarcación hablan las dos
lenguas. En el pleno comarcal, también se aprobó el plan turístico que
prima en el reparto a las localidades más pequeñas.


M. C. R. Caspe | A partir de ahora, los documentos y publicaciones de la
Comarca Bajo Aragón Caspe-Baix Aragó Casp podrán estar escritos en catalán
y en castellano. El pleno de la comarca, en su primera sesión del curso
-celebrada el viernes-, aprobó la cooficialidad de las dos lenguas en todo
el territorio.

"Es necesario un respeto a las tradiciones de cada uno y a sus señas de
identidad", justificó el presidente comarcal, Francisco Domenech.
Concretamente, de los seis pueblos que componen la demarcación, cuatro
(Fayón, Fabara, Nonaspe y Maella) utilizan ambas lenguas, mientras que
Caspe y Chiprana sólo usan el castellano.

Aunque la ley de lenguas todavía está en fase de elaboración, la Comarca
del Bajo Aragón Caspe ha dado un paso adelante con la aprobación del
catalán y el castellano como lenguas oficiales del territorio.
Plan turístico

En el pleno también se aprobó por unanimidad, aunque con matices, el Plan
turístico de la comarca, que distribuía 518.000 euros. El presidente de la
comarca explicó que lo que había primado en el reparto de cantidades por
ayuntamiento era la dimensión de la localidad. "Los municipios más pequeños
necesitan ahora mayor esfuerzo para ponerse al día en infraestructuras, y
los pueblos mayores han sido, especialmente generosos con ellos para que lo
consigan", aseguró Domenech.

Sin embargo, el grupo independiente Compromiso por Caspe (CPC), dijo que
"la comarca era un territorio" y que aceptaba el reparto, por este año,
pero que "así no se avanza, ya que es los que hacía antes el Gobierno de
Aragón". "Habría que empezar a pensar en proyectos comunes y no en repartos
fragmentados", criticó.

Momento para la despedida

En la sesión, también hubo momentos para la despedida. El consejero
comarcal y delegado de Asuntos Sociales, Alfredo Llop, abandonó su puesto
por motivos personales. Su lugar lo ocupará, a partir de ahora, Odilia
Llop, natural de Fayón, como su predecesor, y perteneciente al grupo
socialista.

En este primer pleno comarcal, también se aprobaron las bases para la plaza
de técnico comarcal de deportes. Una decisión que se encontró con la
oposición del grupo popular que quería retirar ese punto, "porque las bases
no se habían debatido en comisión". Finalmente, se aprobaron. Por último,
otra de las decisiones que se adoptó en la sesión plenaria fue la de
patrocinar al equipo de fútbol sala de Caspe por un periodo de tres años.


Font: Heraldo de Aragón

Escomencem!

Bon dia!

Este Bloc intentarem que sigue una web a on sobretot apareguen notícies de la Franja de Ponent. Tal com vaiga entenent com va el Bloc, hi anirem afegint coses.

Escomencem!